第156章(1 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  临别时,爱德蒙没跟着下船,而是在船上目送恋人一步三回头地离开。
  许多年后,升为船长的爱德蒙终于踏上澳大利亚的土地。他没找到当初的恋人,但在一家生意兴隆的酒馆里看到与她年轻时有几分相似的老板。
  “来一瓶朗姆酒吗?”
  “谢谢。”
  故事的结尾是拎着酒的爱德蒙在日落的沙滩上散步。第二日早被船员架着扬帆起航,告别这片熟悉又陌生的土地。
  基督山伯爵看完堵胸,于是问贝尔图乔:“你觉得这篇写的怎么样?”
  贝尔图乔眼尖地瞥见作者名:“写的不错。”
  “哪方面不错。”
  “感情真挚?”没看小说的贝尔图乔挑了个不出错的答案。
  “感情真挚?”基督山伯爵把小说又看了遍,总觉得珍妮是在暗示什么。
  贝尔图乔识趣地给主人腾出沉思空间,直到阿里提醒他准备出门。
  法里内利肯定不如基督山伯爵有钱,但他找了法兰西喜剧院的经理借到埃里克的五号包厢。
  以往的埃里克是不会借出私人包厢,但考虑到法里内利、珍妮、基督山伯爵的复杂关系,他竟升了看戏的坏心,爽快得让剧院的经理为之侧目:“吃错药了?”
  “也可能是讨好美人。”埃里克对克里斯汀的心思人尽皆知,而克里斯汀是珍妮的朋友。这么想,剧院的经理也释然了。
  “爱情真能改变人啊!”意大利剧院的阿多尼斯变得像被金箭射中的阿波罗,他们家的指挥家兼作曲家也温和起来,变得更像绅士而非压在胸口的一抹幽魂。
  获得法里内利感激目光的经理看到向他走来的基督山伯爵,笑容定住。
  而在基督山伯爵之前,有两人救他于水火之中。
  “先生。”维尔福带着一个绅士向他脱帽致意,“能问下博林小姐的席位吗?还是说她在基督山伯爵的包厢里。”
  维尔福眼尖地看到基督山伯爵:“我们正好提到您,伯爵大人。”
  “维尔福先生。”基督山伯爵握紧手杖,向维尔福点头致意,然后看向维尔福的同伴,“这位是……”隔着厚厚的皮手套,基督山伯爵的右手仍被手杖的柄头膈疼。
  “唐格拉尔先生。”维尔福笑着介绍,“希腊战争结束后,就是唐格拉尔男爵了。”
  “幸会。”基督山伯爵与对方握手,“我有听说过您。”他意味深长道,“您现在可是社交界的座上宾啊!”
  “哪里哪里。”唐格拉尔也听说过基督山伯爵的巨额财富,恭维道,“与您相比,我的财富不值一提。”
  第143章 第 143 章 啧!又是个被女人迷惑……
  “怎么没见着博林小姐?”维尔福没看见珍妮的身影, “她不支持自己的作品。”
  基督山伯爵挑了下眉:“她和朋友一起看剧。”
  “不陪您?”
  “我不记得法国恢复了奴隶制。”
  唐格拉尔很少见到有人不给维尔福面子,看来如传言所说,基督山伯爵朋友众多, 能直达天听。
  “你有事找珍妮?” ↑返回顶部↑

章节目录