第56节(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  秦知襄刚到果园,还没来及的松口气,便看到了那几张图片。发黄的、颇有年代感的本子,上面用蓝色圆珠笔零碎记了一些拼音。
  护工将罗奶奶的意思转达。
  这是当时秦知襄的妈妈说过的一些话,罗奶奶听不懂,只能将一些发音记下来了。
  秦知襄道谢之后,和路萍、杜辛一起认真地看。
  她把图片发到了他们三个的群里,一起研究。
  第一个很好看明白,杜辛叫起来:“是xiang,罗奶奶说过,你妈说这个发音很多。”
  “你妈”这个词很好地取悦了秦知襄,她再一次确认自己是有妈妈的孩子了。
  “对,是xiang。”
  “第二个,是ning和xing?连在一起,应该是个词语?”路萍谨慎地说。
  秦知襄把他们的发现都记下来。
  “第三个,好像是gu,gu什么?”
  “是cu吧?”
  他们研究了很久,从这本发黄的笔记本上,找出来7个不知道含义的词语。
  除了这7个词语外,还有些秦知襄他们就能看懂的词——mama,baba。
  生命的最后,她叫着父母,就此死去。
  秦知襄低落了好一会儿,才调整好心态。
  拿着整理好的东西,他们去了精灵族地找到了羚望和老祭司。他们在棚屋里坐好,秦知襄一个个把那些词语的发音念给羚望和老祭司听。
  羚望认真听着,老祭司的嘴唇蠕动,尝试着那些发音。
  “因为界门的存在,”老祭司缓缓说:“你能和我们语言互通,但事实上,亚赫大陆的语言和你们并不一样。”
  “刚刚你说的ningxing,是女儿的意思。”
  秦知襄的心被重重击中了。
  老祭司继续说下去:“gucu是人族的意思。”
  “还有个yuse是爱你的意思。”
  秦知襄没说话,她再次确认自己曾经得到过来自母亲的爱。
  “还有这个lapu,是个人名。”老祭司看了秦知襄一眼:“是个男人的名字,如果我没猜错的话,这应该是你父亲的名字。”
  秦知襄认真地记下了这个发音。
  “pina,”老祭司说:“是森林族的意思,我们已经很久没有听到过这个词了,毕竟森林族早就灭亡了。”
  “还有这个lubin,放在这里是什么意思?”老祭司喃喃。
  “lubin是什么意思?”杜辛问。
  羚望的眉头皱得厉害,他也想不明白:“是取代的意思。” ↑返回顶部↑

章节目录