网调番外(100收感谢!(4 / 8)
(这就是你请求的方式?叫我‘坏人’?)
Nona: 那叫什么嘛……A 先生?Arthur?
You are acting like a child, so you should address me with respect.
(你表现得像个孩子,所以你应该带着尊重称呼我。)
Try 'Sir'. Or if you want to be bratty... 'Daddy' works too, logically.
(试试‘Sir’。或者如果你想撒娇……逻辑上讲,‘Daddy’也可以。)
他在试探。
故意把 Daddy 说得像是一个逻辑上的推论,而不是情趣称呼。但这反而更色情。
Nona抱着被子,脸红红的。
刚刚被罚站完的余威还在,她现在处于一种很想听话的状态。
Nona: [语音 3]
“……Sir。”声音很小,软软的。
I can't hear you. Louder.
(听不见。大声点。)
Nona: [语音 5]
“Sir!……行了吧!”
“Please, Sir... tell me a story.”
Arthur 在办公室里,听着那声软糯却又带着小钩子的 Sir,嘴角终于上扬了。
Much better.
(好多了。)
Close your eyes now. I'll read you a report... boring enough to bore you to sleep.
(闭上眼。我给你读一份报告……无聊到足够让你睡着。)
懂了。
凌晨 03:20
Nona的耳机里循环播放着 Arthur 的声音:“Stand there. Don't move.”(站那。别动。)
Nona把自己闷在被子里,浑身燥热。
那条真丝睡裙早就被她撩到了腰际。
卧室没开灯,只有手机屏幕微弱的光。她闭着眼,咬着被角,一只手放在腿心。
虽然是惩罚的录音,但那种低沉的声音简直就是最好的催情剂。
突然,手机屏幕疯狂震动。 ↑返回顶部↑
Nona: 那叫什么嘛……A 先生?Arthur?
You are acting like a child, so you should address me with respect.
(你表现得像个孩子,所以你应该带着尊重称呼我。)
Try 'Sir'. Or if you want to be bratty... 'Daddy' works too, logically.
(试试‘Sir’。或者如果你想撒娇……逻辑上讲,‘Daddy’也可以。)
他在试探。
故意把 Daddy 说得像是一个逻辑上的推论,而不是情趣称呼。但这反而更色情。
Nona抱着被子,脸红红的。
刚刚被罚站完的余威还在,她现在处于一种很想听话的状态。
Nona: [语音 3]
“……Sir。”声音很小,软软的。
I can't hear you. Louder.
(听不见。大声点。)
Nona: [语音 5]
“Sir!……行了吧!”
“Please, Sir... tell me a story.”
Arthur 在办公室里,听着那声软糯却又带着小钩子的 Sir,嘴角终于上扬了。
Much better.
(好多了。)
Close your eyes now. I'll read you a report... boring enough to bore you to sleep.
(闭上眼。我给你读一份报告……无聊到足够让你睡着。)
懂了。
凌晨 03:20
Nona的耳机里循环播放着 Arthur 的声音:“Stand there. Don't move.”(站那。别动。)
Nona把自己闷在被子里,浑身燥热。
那条真丝睡裙早就被她撩到了腰际。
卧室没开灯,只有手机屏幕微弱的光。她闭着眼,咬着被角,一只手放在腿心。
虽然是惩罚的录音,但那种低沉的声音简直就是最好的催情剂。
突然,手机屏幕疯狂震动。 ↑返回顶部↑